要訂正・書名に含まれる人名のヨミの誤り
先日一例気付いたのですが、今日たまたまもう一例気付いたので Webcat の利用者(および管理者?)に注意を喚起いたします。
これをはじめ、幾つかの「山田孝雄」が「ヤマダ タカオ」になっていますが、言うまでもなく「ヤマダ ヨシオ」です。
万葉学者の「吉永登」氏は「ヨシナガ ミノル」氏です。
「著者標目」のところはデータが統一されているおかげで正しい読み方になっているんですけどね・・・。
あと、人名に関して東京都立図書館等の公立図書館でよく見かける誤りは、歴史・民俗学者の「福田アジオ」氏を「フクダ」にしていることですが、「フクタ」氏です。連濁は難しい問題で、「柳田国男」「折口信夫」は「ヤナギタ」「オリクチ」ですが、それなりの業績とキャリアをお持ちの人が「ヤナギダ」「オリグチ」と呼んでいるのを見るにつけ、「ヤナギダ」「オリグチ」も一定の定着をしているのかと感慨なきにしもあらずです。